Keine exakte Übersetzung gefunden für ألا تجزئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ألا تجزئة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés.
    ولا يسمح بالكلام في اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه ولممثلين اثنين يعارضانه.
  • L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux orateurs pour et deux orateurs contre.
    ولا يسمح بالتكلم بشأن اقتراح التجزئة إلا لمتكلمين اثنين يؤيدانه ومتكلمين اثنين يعارضانه.
  • Les détenteurs des licences de vente ne peuvent vendre qu'à des débitants d'armes autorisés.
    ولا يجوز للحاصلين على الرخص أن يبيعوها إلا لباعة الأسلحة بالتجزئة المرخص لهم.
  • L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés.
    ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
  • En revanche, les conflits et l'instabilité qui règnent dans la région risquent - mais il faut les en empêcher - de détruire l'Afghanistan et d'anéantir nos efforts.
    ومن ناحية أخرى يمكن للصراعات والقلاقل في المنطقة، ولكنها يجب ألا تكون، عاملا للتجزئة بالنسبة لأفغانستان ولجهودنا.
  • De plus, la vente ne peut être conclue d'une autre manière que la manière habituelle (par exemple, une vente par le vendeur en dehors de ses circuits de distribution traditionnels, ce qui serait le cas s'il ne vendait normalement qu'à des détaillants et que la vente en question s'adressait à un grossiste).
    كما لا يجوز للبائع إتمام البيع على نحو مخالف لما يتبعه في المعتاد (كأن يعمد إلى بيعها خارج قنوات توزيعه الاعتيادية، كما هو الحال إذا كان لا يبيع في العادة إلا لتجار التجزئة ثم باع الموجودات موضع القصد لتاجر جملة).
  • Il est toutefois possible d'atténuer les conflits en intégrant les aires protégées, et leur fonction de préservation du paysage national, dans une stratégie nationale de préservation du patrimoine naturel plutôt que de se contenter d'accroître leur nombre.
    وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها.
  • L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux représentants d'États parties favorables à cette motion et à deux représentants qui y sont opposés.
    ولا يسمح بالتكلم في التماس التجزئة إلا لإثنين من ممثلي الدول الأطراف المؤيّدة للالتماس وإثنين من ممثلي الدول الأطراف المعارضة له.
  • L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties favorables à cette motion et à deux représentants qui y sont opposés.
    ولا يسمح بالتكلم في التماس التجزئة إلا لاثنين من ممثلي الدول الأطراف المؤيدة للالتماس واثنين من ممثلي الدول الأطراف المعارضة له.
  • Par exemple, il existe dans certains États une sûreté sans dépossession pour le matériel commercial, une autre pour le financement de matières premières et une troisième pour les stocks de détail.
    فمثلا، يوجد في بعض الدول نوع واحد من أدوات الضمان غير الحيازي ينطبق على معدّات الأعمال والمعدّات التجارية، ونوع آخر ينطبق على تمويل المواد الخام ونوع ثالث لا ينطبق إلا على مخزون التجزئة.